+18
°
C
Μεγ.:+18
Ελάχ.:+13
Πεμ
Παρ
Σαβ
Κυρ
Κυ 14.08 2022

Παραποίηση εγγράφου του FBI στο σκάνδαλο Novartis

Εξαφάνισαν τα ονόματα Λοβέρδου, Φρουζή και Μανιαδάκη στη μετάφραση επίσημου εγγράφου της δικογραφίας – Δεν φταίμε εμείς λέει το ΥΠΕΞ και δείχνει ιδιώτες μεταφραστές – Να λογοδοτήσει η κυβέρνηση, λέει ο ΣΥΡΙΖΑ

Παραποίηση εγγράφου του FBI στο σκάνδαλο Novartis

Φουντώνουν τα ερωτήματα για την παραποίηση εγγράφου των αμερικανικών αρχών σχετικά με τη Novartis, που κατήγγειλε η πρώην εισαγγελέας κατά της Διαφθοράς Ελένη Τουλουπάκη. Η κ. Τουλουπάκη, δια του συνηγόρου της, καταγγέλλει ότι απ’ τη μετάφραση εγγράφου που συμπεριλαμβάνεται στη δικογραφία εξαφανίστηκαν το όνομα του Ανδρέα Λοβέρδου και η αναφορά σε χρηματισμό του με 20.000 ευρώ, καθώς και τα ονόματα των Κωνσταντίνου Φρουζή και Νίκου Μανιαδάκη.

Στο έγγραφο σημειώνεται αυτολεξεί ότι «το 2012 η NVG (σ.σ. Novartis Ελλάς) πλήρωσε 20.000 ευρώ στον Ανδρέα Λοβέρδο, που ξεπλύθηκαν μέσω της Medical Development, για να εμποδίσει ένα ανταγωνιστικό φάρμακο να αντικαταστήσει το Lucentis (που κατασκευάζεται από τη Novartis) ως θεραπεία πρώτης γραμμής για οφθαλμική χρήση».
Ωστόσο από την μετάφραση που έγινε στις 12/4/2021 σβήστηκε το όνομα του Ανδρέα Λοβέρδου σε δύο μάλιστα ονομαστικές αναφορές που υπήρχαν στο πρωτότυπο έγγραφο και ήταν στην ίδια σελίδα. Στην επίσημη μετάφραση αναγράφεται ειδικότερα ότι «τo 2012 η NVG πλήρωσε 20.000 ευρώ ως δωροδοκία που ξεπλύθηκε μέσω της Medical Development, για να εμποδίσει ένα ανταγωνιστικό φάρμακο να αντικαταστήσει το Lucentis (που κατασκευάζεται από τη Novartis) ως θεραπεία πρώτης γραμμής για οφθαλμική χρήση».

Μετά την ανακοίνωση του συνηγόρου της κ. Τουλουπάκη, Βασίλη Χειρδάρη, ότι πρόκειται για έγγραφο που η ειδική ανακρίτρια απέστειλε «στην μεταφραστική υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών για επίσημη μετάφραση, όπου μεταφράστηκε στα ελληνικά στις 12.04.2021», η αξιωματική αντιπολίτευση ζήτησε εξηγήσεις απ’ την κυβέρνηση και συγκεκριμένα «από το Υπουργείο Εξωτερικών και διενέργεια έρευνας από τις αρμόδιες δικαστικές αρχές».

Το υπουργείο Εξωτερικών με ανακοίνωσή του αποποιείται κάθε ευθύνη και διευκρίνισε ότι «η Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, η οποία καταργήθηκε με το Νόμο 4781/21, δεν είχε ως γνωστόν την αρμοδιότητα να προβαίνει σε έλεγχο του περιεχομένου μεταφράσεων». Σύμφωνα με το ΥΠΕΞ «το μεταφραστικό έργο εξετελείτο από τους συνεργαζόμενους ιδιώτες μεταφραστές, οι οποίοι ήταν οι αποκλειστικά υπεύθυνοι για το περιεχόμενο της μετάφρασης».

Πρόκειται για την υπηρεσία που η κυβέρνηση Μητσοτάκη κατήργησε από 1/9/2021!!!

Ωστόσο, με επιστολή της στην Αυγή η μεταφράστρια Δέσποινα Καρατζά που ανέλαβε τη μετάφραση του εγγράφου αναφέρει ότι στο κείμενο που παρέδωσε τα επίμαχα ονόματα και στοιχεία.

Συγκεκριμένα, μεταξύ άλλων, αναφέρει:

«Λέγεται ότι δεν αναφέρονται τα ονόματα τεσσάρων (4) ατόμων που εμπλέκονται στην υπόθεση. Από μια γρήγορη ματιά στη μετάφραση μου που ανέσυρα, βλέπω όχι μόνο τα ονόματα αυτά αλλά και τις ιδιότητες τους. Καθώς και άλλα ονόματα. Άρα, για να με κατηγορήσει οποιοσδήποτε για παραποίηση, θα πρέπει να προσκομίσει το κείμενο – πηγή που είχα στη κατοχή μου και μετέφρασα στην μετάφραση μου της 12 Απριλίου 2021».

  • Για την ταμπακιέρα ο Ανδρέας Λοβέρδος δεν είπε κουβέντα, παρά επιτέθηκε στον ΣΥΡΙΖΑ που τον κατηγόρησε ότι «επιμένει στη λάσπη».
  • «Δεν μας εκπλήσσει η απάντηση του κ. Λοβέρδου, ακολουθεί την πάγια τακτική του κόμματος της Novartis: πουλάει τρέλα και ποντάρει στη μιντιακή ασυλία που απολαμβάνει», απάντησε ο ΣΥΡΙΖΑ-ΠΣ.

Με πληροφορίες από efsyn.gr, Αυγή, TVXS

Διαβάστε Ακόμα / Σχετικά Άρθρα

Trending tag icon